热线电话:021-80198508
新闻中心 同学感言 推荐用书 领导关怀 策马微信 策马顾问 企业内训 ISO认证 课堂实况 集团盛誉
最新公告:
用户名: 密 码:   光荣榜:
 ·孙冰洁 考取哥伦比亚大学   ·陈婧文 考取牛津大学、剑桥大学   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·徐 玥 考取欧盟口译司项目   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·萧潇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·孙嘉慕 赴联合国纽约总部实习   ·张睿 考取哈佛大学   ·王 骁 考取斯坦福大学   ·汤沁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王颖 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·原梓洋 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄莹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·叶芍宏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王艺洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·瞿玉洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·万芳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·范丹妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李怡洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·吴佩佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨忠远 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘畅 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周华鑫 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王建义 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·林婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·吴琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡桑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·叶筱磊 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田一秀 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡 杨 考取剑桥大学、巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李佳虹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陆琪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陈俊宏 考取北京大学翻译硕士   ·杨雪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐潇笑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·任梦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘小奇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡宁青 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·陈凤月 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周杨 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·柳瑞霞 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·康 菲 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·史智慧 考取广东外语外贸大学高级翻译学院   ·蔡琬滢 考取北京外国语大学MTI;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·丁文隽 考取巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·刘凤桥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·石乔 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·胡 震 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译、1级笔译证书   ·黄耀华 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张涤非 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·唐雪娇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·毛蕴怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·陈玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·夏 凉 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨熹允 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·钱律伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·张 璐 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何宇菲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何 伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张 为 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何尹喆 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐 玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·贾杰 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张怡萍 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译[同声传译方向]证书   ·田 俏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·林越越 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·姚伟达 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·周超波 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·陈汉宜 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·谢豪佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·綦琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·巫晓筠 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·范冬妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田盼盼 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·张丽娟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·杨琤 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·段林林 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·许光亚 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·考启菲 考取巴斯大学   ·郭晶晶 考取巴斯大学   ·王致虹 考取英国巴斯大学   ·梁蕴瑜 考取伦敦政治经济学院   ·黄晓颖 考取英国伦敦大学学院   ·巫晓筠 考取英国巴斯大学   ·黄耀华 考取英国巴斯大学   ·张峻晨 考取英国威斯敏斯特大学   ·辛静娜 考取纽卡斯尔大学   ·杨无 考取伦敦大学学院   ·毛蕴怡 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·颜寒 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·余涵 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·卞夏莲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·裔然 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·肖阿婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·彭晨 考取巴斯大学   ·陈益舟 考取巴斯大学   ·丹 妮 考取巴斯大学   ·范妍君 考取巴斯大学   ·丁晨妍 考取巴斯大学   ·王海亭 考取美国蒙特雷高级翻译学院 
新闻中心
  网站公告
  新闻报道
  招生简章
  策马情 同学谊
  同学感言
  策马译族
  推荐用书
  测试样题
  荣誉榜
  集团盛誉
   联合国官方翻译服务供应商
   联合国全球契约组织成员
   博鳌亚洲论坛翻译服务供应商
   亚太经合组织(APEC)峰会独家翻译服..
   第26届世界大运会翻译服务供应商
   策马翻译正式成为哈佛中国教育论坛..
   第十九届世界翻译大会官方赞助商
   中国翻译协会理事单位
   首批全国翻译专业学位研究生教育实..
   美国翻译协会会员单位
   第八届全国口译大会承办单位
   北京外国语大学“策马”奖学金设立..
   前中央外办主任刘华秋题词
   中国翻译协会常务副会长施燕华题词..
   前外交部翻译室主任张援远题词
   前外交部翻译室副主任任小萍题词
   前外交部翻译室副主任金森题词
   前联合国译训部主任张载梁先生题词..
   北京外国语大学指定翻译实践基地
   浙江大学指定翻译实践基地
   上海交通大学指定翻译实践基地
   同济大学指定翻译实践基地
   东南大学指定翻译实践基地
   上海外国语大学指定翻译实践基地
   华东师范大学指定翻译实践基地
   广东省商业联合会理事单位
   中国人民大学四川校友会指定翻译服..
   壹基金专业合作伙伴
   中山大学翻译人才孵化基地
   英国女王御用翻译、策马独家译训师..
   四川省翻译协会副会长连真然题词
   2010年度最受欢迎翻译培训机构
   北京东城区先进党支部
  策马论坛
· 东方卫视报道2016策马全球口译高峰..
· 2016策马全球口译高峰论坛
· 2015策马全国口译峰会
· 2015策马全球口译高峰论坛
· 不满意全额退款!策马2019年暑期集..
· 大数据!知名外语类高校毕业生工作..
· 线上预告 | 上海大学、华东理工大..
您当前的位置是: 首页 >> 新闻中心 >> 新闻报道
 
分享到: 分享到QQ空间
 
干货分享!9.21策马口译嘉年华四大主题精彩回顾
2019年9月21日,策马翻译(上海)口译嘉年华在金天地国际大厦完美落幕。 上海的连绵阴雨阻挡不了学生们求知的步伐!
本次嘉年华内容覆盖了四大主题! 不仅包含了职业生涯规划&实战笔记法、CATTI解析、MTI考前冲刺的精彩内容,更有Chini老师联合国实战经验分享! 小马君为大家整理了活动精华回顾! 没到场的小伙伴赶紧来看看吧~


Louise老师双语开场



主题: 职业规划&实战笔记法

分享嘉宾: 水一滴老师

策马独家译训师,国际会议中英文同声传译、哈佛教育论坛首席同传、中国国际进口博览会官方译员、联合国亚洲总部口译实战带队老师。 近百万字笔译翻译经验,曾经以及目前正在服务的客户包括但不限于: 联合国化学武器禁止组织(OPCW)、可口可乐(Coca Cola)、苹果公司(Apple)、宝马汽车(BMW)诺贝尔化学奖获得者丹尼埃尔·谢赫特曼先生、世界著名激励大师约翰·库提斯先生(Mr. John Coutis)等。


水一滴老师从自身的职业发展入手,为大家解析了中国人学英语普遍遇到的问题,以及造成此类问题的原因!

水老师本身是师范英语毕业,第一份工作是少儿英语老师。 在教学的过程中,水老师发现了一个很严重的问题! 那就是学了十多年英语的自己,连一部英文原版电影、一篇BBC新闻、甚至是一首英语歌都无法100%听懂。 听力与口语的弱势成为职业发展的阻碍。 后来,水老师通过自身不断摸索和努力,提升自己能力,成为转行成为了口译员。



水老师指出,他当时遇到的问题也是千千万万中国学子所遇到的困境。 归其根究其底,是因为同学们平时的学习方式是违背语言发展规律的。 中国学生的普遍问题是什么? 看得懂,却听不懂。

长期的读写训练,导致学生对于英语有了本能的视觉刺激。 回溯我们学习母语的时候,是先学会听说还是读写呢? 答案显而易见。

水一滴老师随之引出了记笔记的相关问题。 交传笔记的三大能力是: 听力、记忆和笔记。 这三项之中,哪一项是最重要的呢? 一定是听力! 因为只有听懂了,才能继续往下做。 既然听力如此重要,那么我们该如何提升呢?



练习听力有许多方式,水老师从自身经验出发,指出泛听并不适合初学者 听力能力的提升要有一个从听不懂到听懂的过程。 泛听不具备这个过程。 而Dictation听写练习,效果比较好,但是效率太低。 水老师比较推荐学生们做精听练习 并提醒大家在选择材料的时候一定要有文本。


在提问环节,到场学生向水老师抛出了一个大家都很关心的问题——现在大家都会讲英语,那么翻译行业的发展前途会如何? 水老师说,英语好不代表能翻译。 低端的翻译可替代性非常高,所以同学们一定要努力往高端走! 高端的会议一直缺人,机会非常多,所以大家不用担心。


水一滴老师   国庆交传实战笔记法课程  戳右了解: 10月国庆交传实战笔记法课程!



主题: CATTI考试解析

分享嘉宾: Chini老师

策马全职译训师,上海外国语大学高翻口译硕士,持有CATTI一级口译证书,APEC峰会官方储备同传译员,联合国纽约总部、亚洲总部口译实战带队老师。


水一滴老师从自身的职业发展入手,为大家解析了中国人学英语普遍遇到的问题,以及造成此类问题的原因!

Chini老师首先为大家大致介绍了一下CATTI考试。 翻译的时候什么比较重要? 是词汇? 是语句? Chini老师强调, 同学们一定要优先关注逻辑框架! 许多同学CATTI考试分数为58分、59分,这并不是简简单单2分、1分的差距! 是整个翻译水平问题。 Chini老师为大家介绍了CATTI考试的评分规则,提出了翻译的时候要注意的 三个要点 适当进行语序调整、根据原文恰当选择、汉译英注意主次信息之分。



CATTI考试将至,同学们该 如何备考 Chini老师建议同学们在练习翻译的时候,不要直接背诵张培基或者其他翻译大家的译文,而是要自己先翻! 再进行对比学习! 这样才能有有一个思考过程,一个进步的空间。 许多同学的 一个误区 就是,我不需要有自己的翻译风格,直接背书就行了。 这是不可取的! 另外, 翻译不是炫技,一定要有主次之分


Chini老师准备了一段巴黎圣母院火灾的新闻,让在场同学进行翻译,步步引导,层层推进,说明了翻译过程是如何踩点拿分的。 Chini老师特别强调 官方译名一定要注意 这也是一个 扣分点 (三口中, 数字 则是另外一个难点,特别注意十万和千万的说法)


CATTI考前冲刺班 戳右了解: 下半年CATTI考试,抓重点来了!



水一滴老师从自身的职业发展入手,为大家解析了中国人学英语普遍遇到的问题,以及造成此类问题的原因!

主题: MTI考前冲刺
MTI考试如何脱颖而出,受到老师的青睐呢? 就复习来说,三科目是共通的, 复习的时候不应该割裂开 考试考察的是学生的 三大能力: 英语理解、逻辑思考能力、语言表达能力


Chini老师随即以词条解释举例。 比如Aging society,需要解释什么是老龄化社会、为什么会造成老龄化社会、老龄化社会有什么影响等。 回答的时候,若只解释什么是老龄化社会,那么分数不会高。 切记不要将内容都揉在一起,要分点一个一个写出。
答题要体现出自身的语言规范性与自己的知识丰富。 充分理解老师的出题思路,而不是让老师理解你。
百科知识中,建议大家学习的时候画地图,对比同时期中外发生的事件。 复习百科要有宏观的框架。 从少变多,再从多变少。


水一滴老师从自身的职业发展入手,为大家解析了中国人学英语普遍遇到的问题,以及造成此类问题的原因!

主题: 联合国实战分享

2019年8月28日-30日,策马全职译训师Chini老师带队联合国亚洲总部,在联合国实战是怎么样的体验呢? 让我们一起来听听Chini老师的分享吧~
联合国亚太经合社是联合国的分支,这次的会议是DRR(Disaster Risk Reduction )会议。



Chini老师说,在开会之前,需要做很多准备。 Chini老师带领策马营员熟悉相关稿件(一般来说要读所有相关联合国话题的文件)。 如果不够熟悉,会跟不上代表的说话速度。 因为代表发言有时间限制,所以有些代表为了读完稿子,速度会变快。 口译当中,速度为王。 联合国是非常理想的口译环境,但是口译员还是会面临各种问题。 不要追求完美,速度和质量更为重要。
口译中,背景知识、逻辑很重要。 在遇到不认识的词(其他语言),可以进行合理推断。



中文、俄文和阿拉伯文都是双向翻译,会配备3位译员。 中文组的3位老师通常一个月做会1-2场,其他时间都在大量地做笔译。 中文组的老师对于会议内容非常熟悉,多年的做会经验使得背景知识很丰富。 口译并不是单打独斗的工作,中文箱的3位译员有非常强的互助精神。
Chini老师建议大家有机会一定要出去看看,去接你能接到的最高端的会议,这样才能看清口译工作究竟是什么样的。

报名策马联合国实战,详情咨询顾问老师👇


👉 想要报名课程的小伙伴,看下方开班计划哦~

同传、交传、口译、笔译均有课程!


策马翻译(上海)9-11月开班计划







策马翻译(上海)2020寒假开班计划



更多精彩




 
咨询热线:021-80198508
工作时间:9:00-17:30(双休日需预约)
邮政编码:200002
公司地址:
上海市黄浦区金天地国际大厦会稽路8号1601室
(地铁8号、10号线【老西门】站下,6号出口)
首页 | 策马简介 | 策马动态 | 师资简介 | 课程体系 | 招生一览 | 下载中心 | 策马微博 | 联系我们

中华人民共和国工业和信息化部ICP官方备案:京ICP备15032830号-2