热线电话:021-80198508
新闻中心 同学感言 推荐用书 领导关怀 策马微信 策马顾问 企业内训 ISO认证 课堂实况 集团盛誉
最新公告:
用户名: 密 码:   光荣榜:
 ·孙冰洁 考取哥伦比亚大学   ·陈婧文 考取牛津大学、剑桥大学   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·徐 玥 考取欧盟口译司项目   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·萧潇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·孙嘉慕 赴联合国纽约总部实习   ·张睿 考取哈佛大学   ·王 骁 考取斯坦福大学   ·汤沁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王颖 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·原梓洋 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄莹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·叶芍宏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王艺洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·瞿玉洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·万芳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·范丹妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李怡洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·吴佩佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨忠远 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘畅 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周华鑫 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王建义 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·林婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·吴琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡桑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·叶筱磊 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田一秀 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡 杨 考取剑桥大学、巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李佳虹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陆琪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陈俊宏 考取北京大学翻译硕士   ·杨雪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐潇笑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·任梦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘小奇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡宁青 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·陈凤月 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周杨 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·柳瑞霞 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·康 菲 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·史智慧 考取广东外语外贸大学高级翻译学院   ·蔡琬滢 考取北京外国语大学MTI;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·丁文隽 考取巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·刘凤桥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·石乔 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·胡 震 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译、1级笔译证书   ·黄耀华 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张涤非 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·唐雪娇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·毛蕴怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·陈玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·夏 凉 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨熹允 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·钱律伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·张 璐 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何宇菲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何 伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张 为 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何尹喆 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐 玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·贾杰 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张怡萍 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译[同声传译方向]证书   ·田 俏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·林越越 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·姚伟达 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·周超波 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·陈汉宜 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·谢豪佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·綦琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·巫晓筠 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·范冬妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田盼盼 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·张丽娟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·杨琤 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·段林林 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·许光亚 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·考启菲 考取巴斯大学   ·郭晶晶 考取巴斯大学   ·王致虹 考取英国巴斯大学   ·梁蕴瑜 考取伦敦政治经济学院   ·黄晓颖 考取英国伦敦大学学院   ·巫晓筠 考取英国巴斯大学   ·黄耀华 考取英国巴斯大学   ·张峻晨 考取英国威斯敏斯特大学   ·辛静娜 考取纽卡斯尔大学   ·杨无 考取伦敦大学学院   ·毛蕴怡 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·颜寒 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·余涵 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·卞夏莲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·裔然 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·肖阿婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·彭晨 考取巴斯大学   ·陈益舟 考取巴斯大学   ·丹 妮 考取巴斯大学   ·范妍君 考取巴斯大学   ·丁晨妍 考取巴斯大学   ·王海亭 考取美国蒙特雷高级翻译学院 
新闻中心
  网站公告
  新闻报道
  招生简章
  策马情 同学谊
  同学感言
  策马译族
  推荐用书
  测试样题
  荣誉榜
  集团盛誉
   联合国官方翻译服务供应商
   联合国全球契约组织成员
   博鳌亚洲论坛翻译服务供应商
   亚太经合组织(APEC)峰会独家翻译服..
   第26届世界大运会翻译服务供应商
   策马翻译正式成为哈佛中国教育论坛..
   第十九届世界翻译大会官方赞助商
   中国翻译协会理事单位
   首批全国翻译专业学位研究生教育实..
   美国翻译协会会员单位
   第八届全国口译大会承办单位
   北京外国语大学“策马”奖学金设立..
   前中央外办主任刘华秋题词
   中国翻译协会常务副会长施燕华题词..
   前外交部翻译室主任张援远题词
   前外交部翻译室副主任任小萍题词
   前外交部翻译室副主任金森题词
   前联合国译训部主任张载梁先生题词..
   北京外国语大学指定翻译实践基地
   浙江大学指定翻译实践基地
   上海交通大学指定翻译实践基地
   同济大学指定翻译实践基地
   东南大学指定翻译实践基地
   上海外国语大学指定翻译实践基地
   华东师范大学指定翻译实践基地
   广东省商业联合会理事单位
   中国人民大学四川校友会指定翻译服..
   壹基金专业合作伙伴
   中山大学翻译人才孵化基地
   英国女王御用翻译、策马独家译训师..
   四川省翻译协会副会长连真然题词
   2010年度最受欢迎翻译培训机构
   北京东城区先进党支部
  策马论坛
· 东方卫视报道2016策马全球口译高峰..
· 2016策马全球口译高峰论坛
· 2015策马全国口译峰会
· 2015策马全球口译高峰论坛
· 不满意全额退款!策马2019年暑期集..
· 大数据!知名外语类高校毕业生工作..
· 线上预告 | 上海大学、华东理工大..
· 2019中华口译大赛(联合国官方支持..
· 线上分享 | 我是如何一次通过CATT..
您当前的位置是: 首页 >> 新闻中心 >> 同学感言
 
分享到: 分享到QQ空间
 
2019中华口译大赛选手专访 | 全国总决赛二等奖!上外高翻口译硕士分享学习方法!




策马翻译(上海)专访系列新年新气象,再度启航! 2019中华口译大赛圆满落下帷幕,获奖的选手们有哪些学习秘诀呢? 千呼万唤使出来~第四期来啦! 今天小马君带大家一起大探秘! 从上海市复赛三等奖到东部大区赛二等奖,在全国总决赛中获得了二等奖的好成绩! 听听卢同学怎么说~


▲ 2019中华口译大赛全国总决赛


2019年12月29日,由联合国训练研究所官方指导和支持、北京策马翻译有限公司和联合国训练研究所上海国际培训中心联合主办、北京外国语大学英语学院承办的2019中华口译大赛全国总决赛在北京外国语大学隆重举行。
中华口译大赛是中国首个由联合国机构官方支持的口译赛事,总决赛的冠、亚、季军选手及其指导教师将得到全额资助赴联合国进行口译(同声传译)实习。
2019中华口译大赛在全国英语学习爱好者中产生了广泛的反响,共有来自400余所院校的近3000名选手参加了本届大赛。




卢昌豪 同学

·上海外国语大学高翻学院口译硕士在读
·2019中华口译大赛全国总决赛二等奖



▲2019中华口译大赛总决赛二等奖颁奖




你好呀~卢同学! 非常感谢在百忙之中参加我们的专访~首先和大家介绍一下你自己吧~

大家好,我是卢昌豪,目前在上海外国语大学高翻学院读口译硕士,是参加本次2019中华口译大赛的选手,获得全国总决赛二等奖






获得了不错的比赛名次呢~那么,你是通过什么渠道了解到2019中华口译大赛的呢?

最初了解到中华口译大赛是通过策马的微信公众号,查看了大赛简介后发现这是一场规格很高的口译赛事,另一方面自己也想通过参加口译大赛认识更多学习口译的朋友、同事,所以报名参加了这次大赛。




▲2019中华口译大赛总决赛现场-卢昌豪(右1)





通过本次大赛,你感觉哪些方面有所收获? 在哪些方面感觉自己有所提升?

我本人参加竞赛的经验不多,所以我觉得参加这次中华口译大赛除了提高口译水平和认识志同道合的朋友,也可以提高自己的公共演讲和锻炼自己克服现场紧张情绪的能力

大赛从上海市复赛开始就需要上台翻译,台下也有许多观众,所以参赛时多多少少会紧张,我把参加竞赛看成体验现实口译场景的机会 几轮比赛下来发现自己并没有太多地因为观众人数多而受到影响,反而是越到后面越自如,也没有太看重结果,毕竟借比赛发现自己的长处、弱点比名次重要




除此之外,比赛涉及的文体类型众多,有在正式场合做的、文体偏正式的演讲,选过Ivanka Trump和王毅的演讲,这两篇分别阐述女性权利和恐怖主义问题,也有科普介绍性的段落,涉及过新加坡经济和数字货币,也有叙事性很强的内容,事实细节比较多。 每个比赛阶段所用材料的长度也是不一样的,总决赛材料的长度要长于前几轮的材料。 不同的文体和长度,就需要译员很快地去适应各种情况,这和现实情况也是比较接近,而且每一种材料锻炼的译员能力也会有所差异。




总的来说,我觉得通过这次比赛,我能进一步发现自己作为译员的优势,也能从别的参赛选手身上吸取长处,而且一轮轮比赛下来,组织方也请 许多经验丰富的译员前辈、学者担任大赛评委,参加比赛的过程中也有机会与他们交流,所以我认为中华口译大赛是大家互相学习提高的一个平台推荐口译学习者和爱好者们积极参与





▲2019中华口译大赛全国总决赛评委阵容(部分)

👉 2019中华口译大赛全国总决赛评委阵容震撼出炉(完整版)




我知道你是上外高翻口译硕士在读,那么你有什么学习方法和大家分享一下嘛?

口译需要大量个人或是小组练习,才能在工作场合不让听众感受到译员的存在,因为只有译员输出流利、用语恰到好处、语域拿捏准确,听众才能关注译语的信息。

除了双语互译的练习之外,口译还需要背景知识 背景知识可以为口译提供支撑,帮助译员理解演讲人的意思,这样译员能有更多精力进行双语互译和提高输出质量,所以日常学习中要持续跟进国际国内大事多读一些科普类的非虚构类书籍,以此补充通识知识,还可以培养自己感兴趣的领域。

当然,职业译员最终面向市场,平时也可以多留意市场动向,比如疫情期间,虽然会少了,但是线上口译需求上升。






最后,小马君想问一下你未来有什么目标呢? 是如何规划自己的职业道路的?

我的目标是成为一名符合市场需求的成熟口译员,与其他职业一样,口译也需要从业者不断学习和提高,所以永远都要积极寻找学习实践机会,中华口译大赛就是这样的一次机会,推荐给各位同学!




-非常感谢卢同学参加本次专访-





往期精彩回顾




国内MTI备考



海外高翻留学



跨专业学口译


翻译学习


进博会特辑


中华口译大赛特辑






医学口译实战班

超1000小时医学口译经验的Gordon老师线上授课! 在家就能学!



周末在线同传班

两位AIIC会员授课!



策马线上周末口译班

策马爆款课程来袭!



交传实战笔记法集训

外交部翻译司前高翻带你飞!



策马线上笔译班

一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI



金融口译线上班

AIIC会员执教!



 
咨询热线:021-80198508
工作时间:9:00-17:30(双休日需预约)
邮政编码:200002
公司地址:
上海市黄浦区金天地国际大厦会稽路8号1601室
(地铁8号、10号线【老西门】站下,6号出口)
首页 | 策马简介 | 策马动态 | 师资简介 | 课程体系 | 招生一览 | 下载中心 | 策马微博 | 联系我们

中华人民共和国工业和信息化部ICP官方备案:京ICP备15032830号-3